查电话号码
登录 注册

شؤون خارجية造句

造句与例句手机版
  • موظف شؤون خارجية مساعد، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    难民署对外事务协理干事
  • معالي الدكتور ماتي غرانيتش وزير شؤون خارجية كرواتيا
    Mate Granic博士阁下 克罗地亚外交部长
  • كما أننا نعرب عن سرورنا لسماع البيان الرائع الذي قدمه سعادة وزير شؤون خارجية السنغال، السيد مصطفى نياسي.
    我们今天还高兴地听取了塞内加尔外交部长穆斯塔法·尼亚塞阁下的重要发言。
  • كذلك أود أن يدرج في السجل ما يكنه وفدي من تقدير لوزير شؤون خارجية السنغال لما أدلى به من بيان هام صباح هذا اليوم.
    我也想正式表示我国代表团对今天上午塞内加尔外交部长所作的重要发言表示赞赏。
  • كما أود أن أعرب لكم عما شعرنا به من سرور لسماع البيان الهام الذي أدلى به وزير الدولة ووزير شؤون خارجية السنغال، الصديق الحميم لبلدنا.
    我还想说的是,听到了我国的好朋友塞内加尔外交部长的重要讲话,我们也是十分高兴。
  • وترأس الاجتماع وزير شؤون خارجية مالي، وحضرته الدول الأعضاء في منطقة الساحل والبلدان المجاورة، فضلا عن منظمات إقليمية ودولية ومؤسسات مالية.
    会议由马里外交部长主持,出席会议的有萨赫勒区域的会员国和邻国以及区域和国际组织和金融机构。
  • وبات يخاطب الآن السيد عباس بصفته رئيس دولة فلسطين، والسيد فياض بصفته رئيس وزراء دولة فلسطين، والسيد مالكي بصفته وزير شؤون خارجية دولة فلسطين.
    现在称阿巴斯先生为巴勒斯坦国总统,法耶兹先生为巴勒斯坦国总理,马勒基先生为巴勒斯坦国外交部长。
  • إن القرار الذي وافقت عليه الولايات المتحدة وكوبا، والذي شرحه لنا وزير شؤون خارجية كوبا قبل قليل، يرسم لنا طريقا نأمل أن يوفر نهاية فعالة للحصار.
    古巴外交部长刚才向我们解释了美国和古巴所采取的决定。 这个决定指明了我们希望会有效结束封锁的一个途径。
  • وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن أملنا في أن يتحقق ذلك، بما يفضي إلى نهاية كاملة للحصار، مثلما سمعنا وزير شؤون خارجية كوبا يقول في جلسة اليوم.
    在这方面,我要表示我们希望,正如古巴外交部长在今天的会议上所说的那样,这一点将能够做到,从而完全结束封锁。
  • وترأس الاجتماع وزير شؤون خارجية مالي، عبد الله ديوب، وحضرته الدول الأعضاء في منطقة الساحل والبلدان المجاورة، وكذلك منظمات إقليمية ودولية ومؤسسات مالية.
    协调平台会议由马里外交部长阿卜杜拉耶·迪奥普主持,出席会议的有萨赫勒区域的会员国和邻国,以及区域和国际组织和金融机构。
  • وأود كذلك تقديم التهاني للرئيس السابق لما أنجزه من أعمال، كما أود أن أحيي وزير شؤون خارجية السنغال لحضوره ولتشرفنا باﻻستماع إلى أفكاره وتصوراته في البيان الذي أدلى به اليوم.
    我还向离任的主席表示感谢,感谢他所作的工作,同时感谢塞内加尔外交部长今天到会,我们今天有幸听到他的发言,有幸听到了他的想法。
  • وفي الوقت نفسه، زار وزير شؤون خارجية جمهورية أرمينيا، إدوارد نالبانديان، مصحوبا بدبلوماسيين أرمينيين رفيعي المستوى الأراضي المحتلة بأذربيجان في إطار الاجتماع السنوي لرؤساء البعثات الدبلوماسية لأرمينيا.
    与此同时,亚美尼亚共和国外交部长爱德华·纳尔班典和随同的亚美尼亚高级外交官前往阿塞拜疆被占领领土参加亚美尼亚年度外交使团负责人会议。
  • وناقشت البعثة خبرات الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي سابقا في المنطقة وبددت الأفكار الخاطئة عن الجوانب الملموسة لعمل دولة مستقلة صغيرة من قبيل الحاجة إلى أن تكون لها عملتها أو الاحتفاظ بخدمة شؤون خارجية مكلفة.
    特派团讨论了本地区前非自治领土的经验,并解除了关于独立小国运作的具体方面的一些误解,例如需要有自己的货币和保留花费甚巨的外交部等。
  • الحكومة الشعبية المركزية مسؤولة عن الشؤون الخارجية لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة. بيد أنها تأذن لمنطقة مكاو الإدارية الخاصة بأن تقوم بنفسها بإدارة شؤون خارجية ذات صلة، وفقاً للقانون الأساسي (المادة 13 (1) و(3) من القانون الأساسي).
    中央人民政府负责管理与澳门特别行政区有关的外交事务,然而,授权澳门特别行政区依照《基本法》自行处理有关的对外事务(《基本法》第十三条第一款和第三款)。
  • عضو لجنة تعيين معيدين في القانون العام ومحاضرين في القانون العام (وزارة التعليم العالي والبحوث العلمية)، وموظفين بمنصب سكرتير شؤون خارجية ومستشارين أجانب (وزارة الخارجية)، وموظفين في جامعة الدول العربية، وقضاة للمحكمة الإدارية (مكتب رئيس الوزراء).
    征聘下列人员的评审委员会成员:公法事务助理、公法助教(高等教育和科学研究部)、外交事务秘书、外交参赞(外交部)、阿拉伯联盟职员、行政法庭法官(第一部)。
  • والتقرير من إعداد وزارة شؤون خارجية الجمهورية السلوفاكية بالتعاون مع قطاعات معنية أخرى وبالاعتماد على دليل الأمم المتحدة الذي يتضمن التوصيات والمبادئ التي ينبغي أخذها في الاعتبار في مضمون وشكل التقارير الأولية الفردية المقدمة في إطار اتفاقيات الأمم المتحدة الدولية لحقوق الإنسان.
    本报告是由斯洛伐克共和国外交部与其他有关部门合作,根据联合国手册所载的关于在编写联合国各国际人权文书的初次报告时应当考虑到的有关内容和格式方面的建议和原则编写的。
  • واسمحوا لي بأن أعرب لكم أيضاً عن اﻻهتمام البالغ الذي استمع به وفدي إلى وزير الدولة وزير شؤون خارجية بلدكم وهو يرسم لهذا المؤتمر برنامج عمل طموحاً وواقعياً في الوقت نفسه، ذكر فيه على وجه الخصوص إمكانية تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    我还想说,我国代表团怀着极大的兴趣听取了贵国国务部长兼外交部长的讲话,他提到为了本会议应找到一个既有雄心又符合实际的工作计划,他除其他外还提到关于可能任命一位杀伤人员地雷问题特别协调员的问题。
  • كما تناشد حكومة بلدي، بناء على ما سبق، مجلس الأمن بإلحاح أن يتولى، وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة، ولا سيما المادتين 34 و 35، متابعة هذه الحالة من أجل إيقاف هذا المشروع السوداني الرهيب. ويعتزم وزير شؤون خارجية جمهورية تشاد المشاركة بصفة شخصية في الجلسة العامة للمجلس ما إن يتم تحديد تاريخها.
    鉴于上述情况,我国政府敦促安全理事会遵照《联合国宪章》的有关规定、特别是《宪章》第三十四和第三十五条,审议这一情势,以制止苏丹的恶劣行径;一旦安理会安排举行公开会议,乍得共和国外交部长打算亲自与会。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用شؤون خارجية造句,用شؤون خارجية造句,用شؤون خارجية造句和شؤون خارجية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。